Axiom poster Ukiah recently emailed us to find out why we spell the way we spell. In a nutshell, Ukiah, your interactions with us will show you that the Axiom team spells differently! Ian, Brent, JC, Noreen and Debbie always spell in ‘Canadian’, but Alan and Amie, who wrote a lot of the site’s copy, spell things the US way. (Well, Amie spells like this: h0w r u? But that’s another story!)
Have any of you noticed the spelling on the site? Are you home theater fans, home theatre fans, or a third breed entirely, the home cinema fan? Vote now!
center seems more appropriate than centre.
Without trying to get too carried away here about this issue,from what I understand here about history, spelling of words like the one in question "centre" has evolved out of the French spelling of the same word and since Canada is suppose to be an "official" bilingual nation and since Axiom is a Canadian company, "centre" is the appropriate spelling.
I live in the US, but on a Centre Street, I vote for centre also.
For the reasons Casey mentioned, I like "centre".
But I also think that "Theatre" is proper, and that "colour" and "behaviour" benefit greatly from extra vowels.
Despite being American I tend to spell things the English way like “colour, labour” because my English grandmother taught me to read and write but for some reason along the way I generally got out of the habit of using centre and theatre though I don’t even notice the difference when they are spelled like that. Probably my dyslexia.
Despite being American I tend to spell things the English way like “colour, labour” because my English grandmother taught me to read and write but for some reason along the way I generally got out of the habit of using centre and theatre though I don’t even notice the difference when they are spelled like that. Probably my dyslexia.
Actually, it has nothing to do with dyslexia. The change gradually happened because when you are using the computer and US spelling is generally automatically chosen, every time you type colour(its happening right now) instead of color or labour instead of labor the English spelling gets underlined in red!
The change happened when “spellcheck” was a little paperback spelling dictionary in my pocket long before I ever sat at my first computer terminal in 1976.
But your point is well taken.
I don’t actually have dyslexia but a condition that mimics it. I often reverse er/re, ei/ie, uo/ou, of/fo, or/ro. Always has something to do with vowels almost never two consonants. Makes German words easy to spell
James should have added one more to the choices - Noticed the spelling but don't care.
I tend to spell things the American way, though I do like the English spellings. Right now I spell the name of one of my characters "GrayBaby," but if I ever get around to a final draft, it will probably end up "GreyBaby."
I generally spell things the Americuhn way, but considering Axiom is Canadian, I'd say it should be English with the French Twist.
Damn, French Twist sounds sexual.
You know, I always spell it Center and Theatre. Centre, to me, makes me sound it out like sentry.
I think we should use bbigwyres spelling from here on in...
...ids moR kullerful langwich.
REFLECT!
I miss the big guy. He's overdue for an appearance.
I hear he's been seen at the Mandarin recently.
My wife (British) and I (Canadian) argue about spelling all the time. In the end, I say whichever variant is used the most wins.
Wrong. She wins.
You're welcome.
It really doesn't bother me either way, I figured the reason was because of the French/Engilish differences.
good one tom
I think there should have been more choices. Personally, I notice when words are not spelled the way I'm used to, but it doesn't bother me that much. However, with respect to two of the words used in the OP, I have the following comment;
To me, center is the middle of something, so it is appropriate for a (loud)speaker. Centre is an auditorium-like place where one goes to see the arts, performing or otherwise. A theater is where one goes to watch a movie. And a theatre is where one goes to enjoy the symphony, or a play, or opera. So its really four words in my book.
I think "centric channel" is best.
Sounds too much like "gastric channel" as in the expression "don't be a smart gastric channel".
There are correct ways to spell things?
These dictionaries are snake oil!
How about "eccentric channel"?
Defined as a channel that shifts randomly to any one of the seven available channels . .
Cheers,
Alan
Eccentric Channel...sounds like a new perfume made for cross dressers.
how about central channel speaker ?
With the proliferation of speaker channels perhaps Axiom could lead the way in just calling them by their suggested offset. The center would be the 0 degree speaker, mains 30 degree, wide 45s surrounds, 90s etc . . . .
How about "eccentric channel"?
Defined as a channel that shifts randomly to any one of the seven available channels . .
Cheers,
Alan
Ooooooo!! Axiom is working on a pre-pro.
Thanks for your e-mail Alan, I found it insightful, it also opened a new perspective.
Regards
Ukiah